After anti-gay comments by Barilla's Chairman set the internet on fire this week with talk of a global boycott, smart pasta brands have been taking shots at their biggest competitor:
This one is my favourite, but unfortunately it's not real, according to Garofalo's Facebook page. They point out that the neopolitan dialect in the headline is incorrect.
The subhead is in standard Italian. It roughly translates as "We don't care who you do it with, as long as you do (make) it al dente!". However, an Italian friend tells me that "tost" makes it more crude, essentially saying, "We don't care who you do it with, as long as you do it hard!"
Despite distancing themselves from the parody ad, Garofalo wrote, "The only families that are not Garofalo are those who do not like good pasta".
This one's "real". It's from Buitoni's USA Facebook page
And this is from Bertolli, on their German Facebook page.
Canada's Italpasta also got in on the action.